Mateo

In English

Capítulo 6

Enseñanza sobre la. 1a«Cuídense de no presumir frente a la gente de practicar su justicia; de lo contrario, el Padre que está en los cielos no los recompensará».

2«Por eso, cuando des limosna no lo pregones, como lo hacen los hipócritas* en las sinagogas y en las calles, para que la gente los alabe. Les aseguro que ya tienen su recompensa. 3En cambio, cuando tú des limosna, que tu mano izquierda no sepa lo que hace tu derecha, 4para que tu limosna quede en secreto, y tu Padre que ve lo secreto, te premiará».

5«Cuando ustedes oren, no sean como los hipócritas a quienes les gusta orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas, para que los vea la gente. Les aseguro que ya tienen su recompensa. 6bEn cambio, cuando tú ores, entra en tu habitación y, cerrando la puerta, ora a tu Padre que está en lo secreto, y tu Padre que ve en lo secreto, te recompensará».


Enseñanza sobre la oración. 7c«Al orar, no hablen demasiado, como los paganos, que piensan que Dios escucha a los que hablan mucho. 8dNo sean como ellos, pues el Padre de ustedes sabe lo que necesitan antes de que se lo pidan. 9eUstedes oren de este modo:


La oración del Señor. (Lc 11:2-4)

“Padre nuestro, que estás en los cielos,

santificado sea tu Nombre,

10fvenga tu Reino,

hágase tu voluntad

en la tierra como en el cielo.

11gDanos hoy nuestro pan de cada día*.

12hPerdona nuestras ofensas,

como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;

13no nos dejes caer en tentación*

y líbranos del mal”».

14«Pues si perdonan las faltas a los demás, también el Padre celestial les perdonará a ustedes sus faltas, 15pero si no las perdonan, tampoco el Padre perdonará las de ustedes».


Enseñanza sobre el ayuno. 16i«Cuando ayunen, no pongan caras tristes como los hipócritas que desfiguran su rostro, para que la gente vea que están ayunando. Les aseguro que ya recibieron su paga. 17Tú, en cambio, cuando ayunes, lava tu cara y perfuma tu cabeza, 18para que no muestres a los demás que estás ayunando, sino a tu Padre que está en lo secreto, y tu Padre que ve en lo secreto, te recompensará».


Tesoro en el cielo. 19j«No amontonen tesoros en la tierra, donde la polilla y el óxido los destruyen, y donde los ladrones perforan paredes para robarlos. 20Mejor acumulen tesoros en el cielo, donde no los destruye la polilla ni el óxido, ni los ladrones perforan las paredes para robar. 21kPorque donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón».


La luz del cuerpo. (Lc 11:34-36) 22l«El ojo es la lámpara del cuerpo. Si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará iluminado, 23mpero si tu ojo está enfermo, todo tu cuerpo estará oscuro. Si la luz que hay en ti se vuelve tiniebla, ¡qué grande será la oscuridad!».


Dios y el dinero. (Lc 16:13) 24«Nadie puede servir a dos señores, porque amará a uno más que al otro, o bien atenderá a uno y despreciará al otro. No pueden servir a Dios y al dinero*».


Dependencia de Dios. (Lc 12:22-31) 25n«Por eso les digo: no estén angustiados por su vida, pensando qué comerán o qué beberán, o por su cuerpo, pensando con qué se vestirán. ¿No es más importante la vida que el alimento y el cuerpo más que la ropa? 26oObserven cómo el Padre celestial alimenta a los pájaros del cielo que ni siembran ni cosechan y tampoco almacenan en graneros. ¿No valen ustedes más que ellos? 27¿Quién de ustedes, a fuerza de angustiarse, puede añadir un solo instante a su vida?* 28p¿Y por qué están angustiados por la ropa? Fíjense cómo crecen las flores del campo que no se cansan ni tejen. 29qPero yo les digo que ni Salomón en todo su esplendor se vistió como una de ellas. 30Si Dios viste así a la hierba que hoy está en el campo y que mañana se arroja al fuego, ¡cuánto más a ustedes, gente de poca fe!* 31De modo que no se angustien, preguntándose: “¿Qué comeremos?, ¿qué beberemos? o ¿con qué nos vestiremos?”. 32rLos que se preocupan de todas estas cosas son los paganos, mientras que su Padre celestial ya sabe que ustedes necesitan todo eso. 33sBusquen primero el Reino de Dios y su justicia*, y se les añadirá todo lo demás. 34tNo se angustien por el día de mañana, pues el mañana se angustiará por sí mismo. Cada día tiene suficiente con sus propios problemas».

* [6:2] los hipócritas: quienes actúan en contradicción con la creencia que profesan (cfr. 7:5). Mateo a menudo aplica este término a escribas y fariseos (15:7, 23:13-29).

* [6:11] de cada día (diario; griego epiousios): esta palabra se encuentra en el Nuevo Testamento solamente aquí y en Lucas 11:3. Puede significar también “futuro”. Entendida así, la petición se hace por una pronta venida del banquete del Reino, prefigurado en la Eucaristía. (Is 25:6; Mt 8:11; 22:1-10; Lc 13:29; 14:15-24).

* [6:13] tentación (griego peirasmos): o “probar” o “prueba”. La construcción presente no implica que Dios tiente a las personas directamente (cfr. Jos 1:13); es más bien una manera de implorar a Dios que no nos deje elegir el pecado.

* [6:24] dinero: en algunas versiones se dice Mammon, una palabra aramea que significa riqueza o propiedades.

* [6:27] un solo instante a su vida: esta frase también traduce en algunas versiones como “añadir un solo codo a su estatura”. Un codo son unas 18 pulgadas (unos 48 cm). (Ver Lc 12:25: “agregar un codo a su estatura).

* [6:30] gente de poca fe: esta frase sólo aparece en Mateo y en Lc 12:28, refiriéndose a los discípulos de Jesús, cuya fe en él no es tan profunda como debería (cfr. 8:26; 14:31; 16:8 y el sustantivo relacionado en 17:20).

* [6:33] justicia: ver nota en 3:15.

b. 6:6: 2 Re 4:33; Is 26:20.

d. 6:8: Is 65:24.

e. 6:9: Sal 89:27; Ez 36:23; Jn 17:6-26.

f. 6:10: Sal 98:8-9.

g. 6:11: Sal 136:25.

h. 6:12: Eclo 28:1-7; Mt 18:21-35; Ef 4:32.

i. 6:16: Is 58:5.

j. 6:19: Job 22:24-26; Sant 5:2-3.

k. 6:21: Job 31:24-25.

n. 6:25: Sal 127.

o. 6:26: Is 49:14-15.

p. 6:28: Sal 103:15.

q. 6:29: 1 Re 10:1-29; 2 Cró 9:13-14.

r. 6:32: Is 51:1-3.

t. 6:34: Sal 37:4-25; Sant 4:13-14.

Copyright 2019-2026 USCCB, please review our Privacy Policy