Juan

In English

Capítulo 2

Las bodas de Caná. 1Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea y la madre de Jesús estaba allí. 2Jesús fue también invitado a la boda con sus discípulos. 3Cuando se acabó el vino, la madre de Jesús le dijo: «Ya no tienen vino». 4aPero Jesús le contestó: «Mujer, ¿qué tiene que ver esto con nosotros?* Todavía no ha llegado mi hora»*. 5bPero su madre dijo a los que servían: «¡Hagan lo que él les diga!». 6cHabía allí seis tinajas de piedra puestas para las purificaciones de los judíos; en cada una cabían entre dos y tres medidas*. 7Jesús les ordenó: «¡Llenen las tinajas de agua!». Las llenaron hasta los bordes. 8Después Jesús les dijo: «Saquen ahora y llévenselo al mayordomo* del banquete». Ellos se lo llevaron. 9Cuando el mayordomo probó el agua convertida en vino —(él ignoraba de dónde venía, aunque sí lo sabían los que estaban sirviendo, porque ellos habían sacado el agua)— llamó al novio y le dijo: 10d«Todos sirven primero el vino mejor, y cuando ya están bebidos, el corriente. Tú, en cambio, has reservado el mejor vino hasta ahora».

11eDe este modo, en Caná de Galilea, Jesús dio comienzo a sus signos, reveló su gloria y sus discípulos creyeron en él.

12fDespués de esto, Jesús bajó a Cafarnaún con su madre, sus hermanos* y sus discípulos, y permaneció allí unos pocos días.


Acción profética en el Templo. (Mt 21:12-13; Mc 11:11, 15-17; Lc 19:45-46) 13Se acercaba la Pascua* de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. 14En el Templo* encontró a los que vendían bueyes, ovejas y palomas*, y a los que cambiaban dinero instalados en sus mesas. 15Jesús hizo un látigo con unas cuerdas y echó a todos del Templo, con las ovejas y los bueyes; tiró al suelo las monedas y derribó las mesas de los que cambiaban dinero. 16Y a los que vendían palomas les dijo: «¡Saquen esto de aquí, y no hagan un mercado de la casa de mi Padre!». 17gSus discípulos recordaron que estaba escrito: «El celo por tu casa me consumirá».

18Los judíos reaccionaron preguntándole: «¿Qué signo nos das para obrar así?». 19Jesús les respondió: *«Destruyan este Templo* y en tres días lo levantaré de nuevo». 20Los judíos le replicaron: «En cuarenta y seis años* fue edificado este Templo, y ¿tú lo vas a levantar en tres días*?». 21Pero Jesús se refería al Templo que era su cuerpo. 22Por eso, cuando resucitó de entre los muertos, los discípulos entendieron lo que había dicho, y creyeron en la Escritura y en la palabra de Jesús.

23Mientras Jesús estaba en Jerusalén, durante la fiesta de Pascua, muchos creyeron en su nombre, porque veían los signos que hacía. 24hSin embargo, él no se fiaba de ellos, porque los conocía a todos 25y no necesitaba que alguien le informara, porque sabía bien lo que hay en el interior del ser humano.

* [2:4] ¿qué tiene que ver esto con nosotros?: literalmente, “¿a ti y a mí, qué?” Una expresión hebrea común que cuestiona el interés de alguien por algo que no le atañe (Jue 11:12; 2 Cró 35:21; 1 Re 3:13; Mc 1:24; 5:7).

* [2:4] mi hora: una imagen a menudo utilizada en Juan (7:30; 8:20; 13:21, 27) para referirse a la glorificación de Jesús (su sufrimiento, muerte, resurrección y regreso al Padre).

* [2:6] dos y tres medidas: veinte o treinta galones; la medida líquida griega contenía unos cuarenta litros, o un poco más de diez galones.

* [2:8] mayordomo: el oficial que dirigía un banquete: no hay evidencia de tal funcionario en Palestina, pero quizás un amigo de la familia actuara como maestro de ceremonias (cfr. Eclo 32:1).

* [2:12] sus hermanos (griego adelphoi): ver nota en Mt 12:46.

* [2:13] Pascua: el festival judío de peregrinación más importante del año, celebrado en la primavera (ver nota en Mt 26:2). La primera Pascua en Juan es seguida por otras dos (6:4; 13:1), indicando que el ministerio público de Jesús duró al menos dos o tres años.

* [2:14] Templo: todo el complejo del templo (griego hieron) según lo renovó Herodes el Grande, incluyendo no sólo el edificio del santuario, en el que se permitía la entrada a los sacerdotes, sino también los pórticos y atrios, donde tenían lugar la mayoría de las actividades públicas.

* [2:14] bueyes, ovejas y palomas: ofrendas para el sacrificio; las palomas eran la ofrenda de los pobres (Lv 5:7). cambiaban dinero: para un impuesto del templo (cfr. Mt 17:24-27) pagado por todo judío varón mayor de 19 años con una moneda de medio siclo (Éx 30:11-16) en moneda siria.

* [2:19] Destruyan este Templo: este dicho ocurre de diversas formas (Mt 24:2; 27:40: Mc 13:2; 15:29; Lc 21:6; cfr Hechos 6:14). Aquí es simbólico de la resurrección de Jesús y la comunidad de creyentes resultante (ver Jn 2:21 y Ap 21:2).

* [2:19, 21] Templo (griego naos): literalmente “santuario”.

* [2:20] cuarenta y seis años: el proyecto masivo de renovación bajo el rey Herodes probablemente comenzara en el año 18 a. C. (ver nota en Mc 13:1).

* [2:20] en tres días: una expresión del Antiguo Testamento para un periodo de tiempo breve indefinido (cfr. Os 6:2).

a. 2:4: Jue 11:12.

b. 2:5: Gn 41:55.

e. 2:11: Éx 4:30-31.

g. 2:17: Sal 69:10.

h. 2:24-25: Jr 17:9-10.

Copyright 2019-2026 USCCB, please review our Privacy Policy