Juan

In English

IV. EPÍLOGO

Capítulo 21

Aparición a los discípulos en Galilea. 1aDespués de esto, Jesús se apareció otra vez a sus discípulos a orillas del mar de Tiberíades. La aparición sucedió así:

2bEstaban juntos Simón Pedro, Tomás, llamado el Dídimo, Natanael, el de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos discípulos. 3cSimón Pedro les dijo: «Voy a pescar». Ellos le dijeron: «Nosotros también vamos contigo». Salieron y se embarcaron con él, pero aquella noche no pescaron nada.

4Al amanecer, Jesús estaba en la orilla del mar, pero los discípulos no lo reconocieron. 5Jesús les preguntó: «Muchachos, ¿tienen algo para comer?». Le contestaron: «¡No!». 6Él les dijo: «Echen la red a la derecha de la barca y encontrarán». La echaron, y luego no podían sacarla por la gran cantidad de peces. 7Entonces, el discípulo a quien Jesús amaba, le dijo a Pedro: «¡Es el Señor!». Al oír Pedro que era el Señor se puso la ropa, pues estaba desnudo, y se lanzó al mar. 8Los otros discípulos vinieron en la barca arrastrando la red, porque no estaban muy lejos de tierra, sólo a unos doscientos codos*.

9dCuando saltaron a tierra, vieron preparadas unas brasas con un pescado sobre ellas, y también pan. 10Jesús les ordenó: «Traigan algunos de los peces que acaban de pescar». 11Simón Pedro subió a la barca y arrastró la red a tierra, la que estaba llena de ciento cincuenta y tres* peces grandes y —a pesar de ser tantos— la red no se rompió. 12Jesús les dijo: «Vengan a comer». Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: «¿Quién eres?», porque sabían que era el Señor. 13Jesús se acercó, tomó el pan y se lo repartió, e hizo lo mismo con el pescado.

14Ésta fue la tercera vez que Jesús se apareció a sus discípulos después de resucitar de entre los muertos.


Jesús y Pedro.* 15efCuando acabaron de comer, Jesús le preguntó a Simón Pedro: «Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que éstos*?». Él contestó: «Sí, Señor, tú sabes que te quiero». Jesús le dijo: «Apacienta a mis corderos». 16Jesús le preguntó por segunda vez: «Simón, hijo de Juan, ¿me amas?». Él contestó: «Sí, Señor, tú sabes que te quiero». Jesús le dijo: «Pastorea a mis ovejas». 17Por tercera vez le preguntó: «Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?». Pedro se entristeció de que por tercera vez le preguntara si lo quería, y le respondió: «Señor, tú lo sabes todo, tú sabes que te quiero». Jesús le dijo: «Apacienta a mis ovejas. 18Te lo aseguro, cuando eras joven, tú mismo te vestías e ibas a donde querías; pero cuando seas viejo, extenderás las manos y otro te atará y te llevará a donde tú no quieras». 19gJesús dijo esto para indicar con qué clase de muerte Pedro iba a glorificar a Dios. Después de hablar así, le ordenó: «¡Sígueme!».


El discípulo amado. 20Pedro miró hacia atrás y vio que les seguía el discípulo a quien Jesús amaba, el mismo que en la cena se había reclinado sobre el pecho* de Jesús, preguntándole: «Señor, ¿quién es el que te va a entregar?». 21Cuando Pedro lo vio le preguntó a Jesús: «Señor, y éste ¿qué?». 22hJesús le contestó: «Si yo quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿a ti qué te importa? ¡Tú, sígueme!».

23Por esto corrió el rumor entre los hermanos de que aquel discípulo no moriría. Pero en realidad Jesús no dijo: «Él no morirá», sino: «Si yo quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿a ti qué te importa?».


Segunda conclusión. 24iÉste es el discípulo que da testimonio de estas cosas y las ha escrito, y nosotros sabemos que su testimonio es verdadero. 25Pero también hay muchas otras cosas que hizo Jesús, que se escribieran una por una, pienso que ni el mismo mundo podría contener los libros que se escribirían.

* [21:8] doscientos codos: alrededor de cien yardas. Un codo es aproximadamente el largo del antebrazo de una persona.

* [21:11] ciento cincuenta y tres: probablemente se diga simbólicamente en relación con la misión universal de la iglesia. Jerónimo aseguraba que los zoólogos griegos habían catalogado 153 especies de peces (cfr. Ez 47:10).

* [21:15-17] Estos versículos contienen varios términos griegos que a menudo se traducen con la misma palabra: dos verbos griegos para “amar” (ver nota en 15:13) y dos verbos para “cuidar”, “atender”: dos nombres para “ovejas”: dos verbos para “conocer”. Las diferencias de significado se prestan a la interpretación.

* [21:15] ¿más que estos?: la pregunta probablemente significa: “¿Me amas más de lo que amas a estas cosas” (pescar, etc.)? Pero también podría querer decir, “¿Me amas más de lo que me aman estos otros discípulos?”

* [21:20] pecho: ver nota en 13:23.

Copyright 2019-2026 USCCB, please review our Privacy Policy