Filipenses

In English

Capítulo 1

Saludo. 1abPablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús, a todos los santos en Cristo Jesús que viven en Filipos, junto con los obispos* y diáconos:* 2gracia y paz a ustedes de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.


Acción de gracias. 3Cada vez que me acuerdo de ustedes doy gracias a mi Dios 4y siempre que ruego en mi oración por todos ustedes lo hago con alegría, 5cporque desde el primer día hasta hoy han participado* en la difusión del Evangelio. 6dEsta es mi convicción: que aquél que inició en ustedes una obra tan buena, la irá completando hasta el Día de Cristo Jesús.

7eY es justo que piense así de todos ustedes, puesto que los llevo en el corazón porque, tanto en mi prisión como en la defensa y confirmación del Evangelio, todos participan conmigo de la gracia. 8fDios es testigo de cuánto los quiero a todos con el amor entrañable* de Cristo Jesús.

9gY al orar pido que el amor de ustedes crezca cada vez más en conocimiento y en plena comprensión 10hde manera que disciernan lo que más conviene, y sean así honestos e intachables hasta el Día de Cristo, 11icolmados de los frutos* de la justicia, para gloria y alabanza de Dios, gracias a Jesucristo.


La prisión de Pablo por el Evangelio. 12Quiero que sepan, hermanos*, que mi situación está resultando más bien provechosa para el progreso del Evangelio, 13pues para la gente del Pretorio*, como para todos los demás, ya es evidente que por Cristo estoy preso. 14jLa mayoría de los hermanos, confiando en el Señor y, al verme en prisión, se atreven mucho más a comunicar sin miedo la Palabra. 15Es cierto que algunos proclaman a Cristo por envidia y rivalidad, pero otros, con recta intención. 16Unos lo hacen por amor, sabiendo que Dios me ha designado para defender el Evangelio, 17kotros, en cambio, por ambición egoísta y con torcidas intenciones anuncian a Cristo, buscando así añadir más sufrimientos a mi prisión. 18Y entonces, ¿qué? Pues, de todos modos, sea como pretexto o sea de verdad, Cristo es proclamado; y en esto me alegro, y también me alegraré, 19porque sé muy bien que esto servirá para mi salvación, gracias a las oraciones de ustedes y a la ayuda que me da el Espíritu de Jesucristo. 20lMi ferviente esperanza es la certeza de que no quedaré defraudado, sino que, con toda seguridad, ahora y siempre, Cristo será glorificado en mi existencia tanto si vivo como si muero.

21mEn efecto, para mí la vida es Cristo y la muerte, ganancia. 22nPero si seguir viviendo en este mundo me significa un trabajo fecundo, entonces no sabría qué elegir. 23oMe siento atraído por ambas cosas: por un lado, deseo partir para estar con Cristo, que sin duda es mucho mejor, 24y —por otro— quiero quedarme en este mundo, ya que sería más necesario para ustedes. 25pConvencido de esto, estoy seguro de que me quedaré y permaneceré con todos ustedes, para que progresen y se alegren en la fe, 26qde modo que aumente el orgullo que sienten por mí en Cristo Jesús, cuando los visite de nuevo.


Firmeza en la fe. 27rSólo caminen* como es digno del Evangelio de Cristo; para que, o de vista, si voy, o de oídas si no voy, oiga de ustedes que están firmes en un solo espíritu, combatiendo con una sola alma* por la fe del evangelio, 28sin dejarse intimidar en nada por los enemigos. Dios ha dispuesto que lo que para ellos es señal de perdición, sea para ustedes de salvación. 29sPorque no sólo se les concedió la gracia de creer en Cristo, sino también de padecer por él, 30tparticipando en el mismo combate* en el que me vieron y que ahora, como oyen, sigo sosteniendo.

* [1:1] obispos (griego episkopos): literalmente significa “quien supervisa”. Desde el segundo siglo “obispo”, se ha llegado a entender como el oficial al frente de la iglesia local. En tiempos del Nuevo Testamento esta posición todavía no se había desarrollado en la forma que adoptó más tarde, aunque pareciera estar en camino a tal desarrollo en las Cartas Pastorales (cfr. 1 Tm 3:2 y Ti 1:7, donde se traduce como “obispo”) En orden a distinguir el uso presente de su desarrollo más tardío, el término aquí tiene el concepto de “supervisores”.

* [1:1] diáconos (griego diakonos): a menudo usado en el Nuevo Testamento para designar a un “siervo, asistente” o “ministro”. Pablo se refiere a sí mismo y a otros apóstoles como “ministros de Dios” (2 Cor 6:4) o “Ministros de Cristo” (2 Cor 11:23). En las cartas pastorales (1 Tm 3:8, 12) el diakonos se ha convertido en un oficial establecido en la iglesia local; por tanto, el término aquí se traduce como diácono. El diakonoi en Filipos parece representar una etapa anterior del desarrollo de sus cargos; sus funciones precisas son inciertas. Por tanto, aquí el término se traduce como “ministros”.

* [1:5] han participado (griego koinōnia): este término puede significar comunión, convivencia, compartir mutuo y sociedad financiera.

* [1:8] amor entrañable: literalmente “entrañas”; en el pensamiento bíblico, el centro de las emociones.

* [1:11] frutos (griego karpos): el término indica los buenos resultados procedentes de la justicia (ver Gál 3:22; Ef 5:9), incluyendo la generosidad económica de los filipenses (ver nota en 4:15-19). Este fruto también beneficia a los propios filipenses (4:17).

* [1:12] hermanos (griego adelphoi): a menudo usado inclusivamente para hombres y mujeres.

* [1:13] la gente del Pretorio: bien la guardia pretoriana en la ciudad donde fue apresado Pablo, o la residencia oficial del gobernador de una provincia romana (cfr. Mc 15:16; Hch 23:35).

* [1:27] caminen (griego politeuomai): literalmente, “vivir como ciudadano en una ciudad concreta” (cfr. 3:20).

* [1:27] combatiendo con una sola alma (griego synathleo): literalmente “implicarse en una competición atlética como un solo hombre”.

* [1:30] combate: referencia a la prisión de Pablo en Filipos (1 Tes 2:2; Hch 16:19-40).

Copyright 2019-2026 USCCB, please review our Privacy Policy