3 Juan

In English

Saludo. 1aEl Presbítero al querido Gayo*, a quien amo en la Verdad.

2Querido, ruego para que tú prosperes en todas las cosas y tengas buena salud, así como prospera tu alma. 3bMe alegré mucho cuando llegaron algunos hermanos que daban testimonio de tu fidelidad a la verdad, porque efectivamente vives de acuerdo con ella. 4cNo hay para mí mayor alegría que oír que mis hijos caminan en la verdad*.


Hospitalidad para con los misioneros. 5dQuerido, obras fielmente en esto que haces para los hermanos y también para los extranjeros, 6quienes han dado testimonio de tu amor ante la comunidad. Haces bien en ayudarles a proseguir su viaje*, como Dios lo quiere, 7eporque salieron en su Nombre*, sin recibir nada de los gentiles. 8fPor tanto, nosotros debemos acogerlos, para que seamos cooperadores en la verdad.


Diótrefes y Demetrio. 9Ya he escrito una carta a la comunidad. Pero Diótrefes*, que ambiciona el primer lugar en ella, no nos recibe. 10Por esto, cuando vaya, corregiré su conducta, porque habla mal de nosotros. Y no contento con ello, no recibe a los hermanos ni tampoco deja hacerlo a quienes quieren recibirlos, sino que los expulsa de la comunidad.

11gQuerido, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios*; el que hace lo malo no ha visto a Dios.

12hEn cambio, todos dan buen testimonio de Demetrio*, incluso la verdad misma. Y también nosotros testimoniamos a su favor, y ya sabes que nuestro testimonio es verídico.


Conclusión y saludo final. 13iMuchas cosas tendría que escribirte, pero no quiero hacerlo mediante tinta y pluma. 14Espero verte pronto y hablaremos personalmente.

15La paz sea contigo. Los amigos* te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno en particular.

* [1] Gayo: desconocido por otra parte: autoridad en una comunidad cristiana.

* [4] caminan en la verdad: ver notas en 1 Jn 1:6 y 2 Jn 4.

* [6] ayudarles a proseguir su viaje: la expresión no se refiere solo a los buenos deseos para alguien, sino también a darles apoyo práctico para su camino.

* [7] su Nombre: de Jesucristo (cfr. Jn 17:6, 11; Hch 5:41; 1 Jn 2:21; 3:23; 5:13).

* [9] Diótrefes: desconocido de otro modo: opositor del Presbítero que le niega la hospitalidad a él y a sus seguidores.

* [11] es de Dios: literalmente “viene de Dios” (ver nota en 1 Jn 2:16).

* [12] Demetrio: desconocido de otra manera: seguidor del Presbítero y quizá portador de la carta.

* [15] amigos: un término joánico para todos los cristianos (ver Jn 15:15); aquí se podría referir más específicamente a los de la comunidad que son leales al Presbítero y a Gayo.

Copyright 2019-2026 USCCB, please review our Privacy Policy