CHAPTER 19
The Crucifixion of Jesus. So they took Jesus,
“They divided my garments among them,
and for my vesture they cast lots.”
This is what the soldiers did.
“Not a bone of it will be broken.”u
“They will look upon him whom they have pierced.”v
The Burial of Jesus.*
* [19:1] Luke places the mockery of Jesus at the midpoint in the trial when Jesus was sent to Herod. Mark and Matthew place the scourging and mockery at the end of the trial after the sentence of death. Scourging was an integral part of the crucifixion penalty.
* [19:7] Made himself the Son of God: this question was not raised in John’s account of the Jewish interrogations of Jesus as it was in the synoptic account. Nevertheless, see Jn 5:18; 8:53; 10:36.
* [19:12] Friend of Caesar: a Roman honorific title bestowed upon high-ranking officials for merit.
* [19:13] Seated him: others translate “(Pilate) sat down.” In John’s thought, Jesus is the real judge of the world, and John may here be portraying him seated on the judgment bench. Stone pavement: in Greek lithostrotos; under the fortress Antonia, one of the conjectured locations of the praetorium, a massive stone pavement has been excavated. Gabbatha (Aramaic rather than Hebrew) probably means “ridge, elevation.”
* [19:14] Noon: Mk 15:25 has Jesus crucified “at the third hour,” which means either 9 A.M. or the period from 9 to 12. Noon, the time when, according to John, Jesus was sentenced to death, was the hour at which the priests began to slaughter Passover lambs in the temple; see Jn 1:29.
* [19:16] He handed him over to them to be crucified: in context this would seem to mean “handed him over to the chief priests.” Lk 23:25 has a similar ambiguity. There is a polemic tendency in the gospels to place the guilt of the crucifixion on the Jewish authorities and to exonerate the Romans from blame. But John later mentions the Roman soldiers (Jn 19:23), and it was to these soldiers that Pilate handed Jesus over.
* [19:17] Carrying the cross himself: a different picture from that of the synoptics, especially Lk 23:26 where Simon of Cyrene is made to carry the cross, walking behind Jesus. In John’s theology, Jesus remained in complete control and master of his destiny (cf. Jn 10:18). Place of the Skull: the Latin word for skull is Calvaria; hence “Calvary.” Golgotha is actually an Aramaic rather than a Hebrew word.
* [19:19] The inscription differs with slightly different words in each of the four gospels. John’s form is fullest and gives the equivalent of the Latin INRI = Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum. Only John mentions its polyglot character (Jn 19:20) and Pilate’s role in keeping the title unchanged (Jn 19:21–22).
* [19:23–25a] While all four gospels describe the soldiers casting lots to divide Jesus’ garments (see note on Mt 27:35), only John quotes the underlying passage from Ps 22:19, and only John sees each line of the poetic parallelism literally carried out in two separate actions (Jn 19:23–24).
* [19:25] It is not clear whether four women are meant, or three (i.e., Mary the wife of Cl[e]opas [cf. Lk 24:18] is in apposition with his mother’s sister) or two (his mother and his mother’s sister, i.e., Mary of Cl[e]opas and Mary of Magdala). Only John mentions the mother of Jesus here. The synoptics have a group of women looking on from a distance at the cross (Mk 15:40).
* [19:26–27] This scene has been interpreted literally, of Jesus’ concern for his mother; and symbolically, e.g., in the light of the Cana story in Jn 2 (the presence of the mother of Jesus, the address woman, and the mention of the hour) and of the upper room in Jn 13 (the presence of the beloved disciple; the hour). Now that the hour has come (Jn 19:28), Mary (a symbol of the church?) is given a role as the mother of Christians (personified by the beloved disciple); or, as a representative of those seeking salvation, she is supported by the disciple who interprets Jesus’ revelation; or Jewish and Gentile Christianity (or Israel and the Christian community) are reconciled.
* [19:28] The scripture…fulfilled: either in the scene of Jn 19:25–27, or in the I thirst of Jn 19:28. If the latter, Ps 22:16; 69:22 deserve consideration.
* [19:29] Wine: John does not mention the drugged wine, a narcotic that Jesus refused as the crucifixion began (Mk 15:23), but only this final gesture of kindness at the end (Mk 15:36). Hyssop, a small plant, is scarcely suitable for carrying a sponge (Mark mentions a reed) and may be a symbolic reference to the hyssop used to daub the blood of the paschal lamb on the doorpost of the Hebrews (Ex 12:22).
* [19:30] Handed over the spirit: there is a double nuance of dying (giving up the last breath or spirit) and that of passing on the holy Spirit; see Jn 7:39 which connects the giving of the Spirit with Jesus’ glorious return to the Father, and Jn 20:22 where the author portrays the conferral of the Spirit.
* [19:34–35] John probably emphasizes these verses to show the reality of Jesus’ death, against the docetic heretics. In the blood and water there may also be a symbolic reference to the Eucharist and baptism.
* [19:35] He knows: it is not certain from the Greek that this he is the eyewitness of the first part of the sentence. May [come to] believe: see note on Jn 20:31.
* [19:38–42] In the first three gospels there is no anointing on Friday. In Matthew and Luke the women come to the tomb on Sunday morning precisely to anoint Jesus.
a. [19:1–16] Mt 27:27–31; Mk 15:16–20; Lk 23:13–25.
g. [19:11] 3:27; 10:18; Rom 13:1.
i. [19:17–22] Mt 27:32–37; Mk 15:21–26; Lk 23:26–35.
k. [19:23–27] Mt 27:38–44; Mk 15:27–32; Lk 23:36–43.
l. [19:23–24] Ps 22:19; Mt 27:35; Mk 15:24; Lk 23:34.
m. [19:25] Mt 27:55; Mk 15:40–41; Lk 8:2; 23:49.
o. [19:28–30] Mt 27:45–56; Mk 15:33–41; Lk 23:44–49.
q. [19:30] 4:34; 10:18; 17:4; Lk 23:46.
r. [19:31] Ex 12:16; Dt 21:23.
s. [19:34] Nm 20:11; 1 Jn 5:6.
u. [19:36] Ex 12:46; Nm 9:12; Ps 34:21.
v. [19:37] Nm 21:9; Zec 12:10; Rev 1:7.
Copyright 2019-2025 USCCB, please review our Privacy Policy